РУССКИЙ  ENGLISH 

虹 Niji

    
Главная
    
Акция!
    
Дискография
    
Биография
    
Профайл
    
Концерты
    
Тексты песен
    
ТВ передачи
    
Файлы
    
Фотогалерея
    
Переводы

Переводы текстов песен
Интервью
Tetsugaku
Tetsugaku 2
THE HYDE
Статьи
    
Сольное творчество
    
Архив
    
Фантворчество
    
Ревью
    
Ссылки
    
Наши баннеры
    
Наша команда
    
Карта сайта
    
Контакты

Рейтинг@Mail.ru

Интервью с Ниго.

NIGO - дизайнер и основатель линии одежды A Bathing Ape, в настоящее время является дизайнером "HUMAN MADE", а также ведет активную деятельность как музыкальный продюсер и диджей, работающий в жанре хип-хоп. Известен также и как коллекционер мебели Jean Prouve.



И: Как Вы впервые встретились с Тетсуя-сан?
Н: Думаю, это было два-три года назад через общего знакомого из магазина интерьеров "SIGN”. Но на самом деле еще до этого мне пришло приглашение из фанклубного издания L'Arc~en~Ciel принять участие в беседе. По времени у меня не получилось, и я отказался, но мне вообще это показалось тогда странным, какое я имею отношение к этому... но когда мы познакомились и поговорили лично, то эта загадка разрешилась.

И: Да, точкой соприкосновения оказалось коллекционирование мебели французского архитектора и дизайнера Jean Prouve.
Н: Да, когда мы встретились в первый раз, то осматривали мою коллекцию в ателье. Сколько раз уже встречались с тех пор! Он приходил на мою выставку, несколько раз вместе обедали.

И: Какое у Вас сложилось впечатление о нем, когда вы встретились?
Н: Очень спокойный человек. Он старше меня на год, но все равно, хочется сказать: какой милый! Хотя говорить так несколько неловко (смех).

И: Что Вы думаете о том, что у вас одно хобби?
Н: Как ни странно, но мы очень похожи в личном плане, в том, что не связано с музыкой и группой. Я бы назвал его «модный фанат» (смех).

И: Как отреагировал Тетсуя-сан, когда увидел Вашу коллекцию?
Н: Он похвалил меня. Мы ведь встретились первый раз, так что на меня произвело впечатление, что он настолько открыто выразил свои чувства. Потом он показывал мне фотографии своей коллекции, и в журналах тоже были публикации, и я всегда высказывал ему восхищение. Хочу увидеть всю коллекцию! Но полностью всего он мне еще не показывал (смех).

И: Вас удивляет его коллекция?
Н: Думаю, что, вероятно, она самая лучшая в Японии. Не сравнить с моей. Я видел только фотографии, но чувствуется хороший вкус. У меня личная жизнь, создание вещей — все взаимосвязано, образуя единый стиль жизни. Но у него это словно другая сфера жизни, отдельная от L'Arc~en~Ciel.

И: О чем Вы разговариваете, когда встречаетесь?
Н: Конечно, в основном о мебели. А потом еще Мукимпо-кун.

И: А, Мукимпо-кун!
Н: Хорошая забава... Вот мы и говорили о том, не сделать ли что-нибудь вместе .. А так в основном все фанатские разговоры.

И: Похоже, что и помимо Jean Prouve у вас есть общие интересы.
Н: Нам нравятся похожие вещи. Я тут устроил ограниченную распродажу в магазине на Омотесандо "PASS THE BATON”, то, что у меня было в двойном экземпляре, выставил на продажу. Тетсуя не раз приходил туда.

И: Значит, он для Вас еще и покупатель.
Н: Да, сотрудники магазина заметили, что он приходил, как только экспозиция обновлялась. Когда я услышал об этом, то был очень рад. Я сам очень много времени уделяю тому, чтобы самому разыскивать нужные вещи. Но для такого человека, как он, это не так просто. Поэтому я очень рад, что он приходил. У него есть азарт в собирании коллекции Jean Prouve.

И: Показательный пример.
Н: И в моем магазине он покупал немало.

И: Какое у Вас впечатление о Тетсуе как о музыканте?
Н: Когда мы вместе, с одной стороны, в чем-то чувствуется стиль музыканта, но с другой стороны, и не чувствуется. Среди музыкантов очень много совершенно беспорядочных и суматошных людей. Может быть, в чем-то это и хорошо, но Тетсуя — очень спокойный человек. В нем ощущается твердость. Это проявляется и в том, как он коллекционирует Jean Prouve. Хорошо, что он занимается и сольным проектом, и другими делами. Это служит ему вызовом.

И: А что Вы скажете про его деятельность в L'Arc~en~Ciel?
Н: Думаю, что это замечательно. Не так много людей, которые находят отклик во всем мире. Я пока еще не был на концертах L'Arc~en~Ciel, но очень хочу узнать сам, какие люди поддерживают его, какой силой влияния обладает группа. И конечно, в будущем было бы интересно что-то сделать вместе.

И: Да, такое сотрудничество было бы очень интересно. Именно потому, что невозможно представить себе, что получится в итоге.
Н: Мне кажется, что мы с ним связаны. И это интересно. Словно зерно изменений.

И: Да, хорошо, если эта связь станет еще глубже.
Н: Мы с ним во многом похожи. Может быть, еще не пришло время, чтобы полностью открыть друг другу душу, но думаю, что это было бы очень интересно. Прежде всего, я хочу посмотреть концерт, изучить многие вещи, которые связаны с ним. И конечно, хочется, чтобы он развивал и деятельность за рубежом. И как просто знакомый, и как японец. Так что успехов во всем, в том числе в покупке новых редких вещей от Jean Prouve! И я хочу увидеть всю коллекцию! (смех). Думаю, что наши отношения интересны для нас обоих.

И: В каком-то смысле, то, что вы встретились, было неизбежно.
Н: Да, гораздо увлекательнее собирать коллекцию в компании, чем стараться потихоньку одному. Да, хорошо, что мы встретились с ним.

И: И в заключение, несколько слов для Тетсуи.
Н: Несмотря на занятость, хотелось бы видеться немного чаще. И было бы очень интересно вместе побывать на выставках за границей. Найдем время и встретимся!


К оглавлению




L'Arc~en~Ciel, characters, names, and all related indicia are trademarks of L'Arc~en~Ciel. ©
Developed by © KAGERO, 2009-2024