РУССКИЙ  ENGLISH 

虹 Niji

    
Главная
    
Акция!
    
Дискография
    
Биография
    
Профайл
    
Концерты
    
Тексты песен
    
ТВ передачи
    
Файлы
    
Фотогалерея
    
Переводы

Переводы текстов песен
Интервью
Tetsugaku
Tetsugaku 2
THE HYDE
Статьи
    
Сольное творчество
    
Архив
    
Фантворчество
    
Ревью
    
Ссылки
    
Наши баннеры
    
Наша команда
    
Карта сайта
    
Контакты

Рейтинг@Mail.ru

Глава 3. Детство.

Наверное, мое самое раннее воспоминание - это сон о том, как за мной гонится привидение. Все же я думаю, что это был сон, хотя я убегал за угол нашей детской больницы (смех). Мне было очень страшно, поэтому я часто вспоминал этот сон и помню его до сих пор. А еще помню детский сад. Я был единственным ребенком, мои родители работали, так что было жаль, что мама всегда приходила забирать меня последним. В детском саду было много детей, и вот к вечеру одного за другим забирали домой, и я оставался один. Поэтому я помню, как в большой комнате один запускал бумажные самолетики. А еще помню, что когда меня забирали, я ехал сзади на велосипеде. Но тут я не уверен, помню ли я это сам, или мне рассказали об этом после. 
А еще в соседнем с детсадом доме жила девочка, которая мне очень нравилась. Наверное, это можно назвать первой любовью. Мне очень нравилось идти вместе с нею домой, но дом ее был рядом, так что дорога оказывалась совсем короткой (смех). Но тут ничего не поделаешь. Когда я шел домой вместе с другими ребятами, мы играли, а с ней все было по-другому. Потом она пошла в другую младшую школу, потому что у нее был другой район, а когда мы пошли в среднюю школу, то она переехала, и мне было очень жаль. Так что больше ничего не получилось, и на этом все закончилось (смех). 

В то время я был застенчивым и плаксой. Говорят, что в туалет не просился, и порой случалось, что штаны оказывались мокрыми (смех). Думаю, что я был не очень послушным ребенком. Сначала я не любил ходить в детский сад и пытался использовать смекалку и прятал обувь (смех). Мама рассказывала, что когда она пыталась обуть меня , я кричал: "Не надевай!" И ей приходилось складывать обувь в багажник велосипеда и так везти меня в детский сад. 
В то время моей мечтой был Камен райдер. Но я хотел попасть внутрь. (смех). А вот в Санта-Клауса я верил чуть не до старшей школы. Я понимал, что его нет, но мне это казалось скучным, и я говорил, что он существует. 
Младшая школа была довольно далеко, примерно в получасе ходьбы пешком. Во времена младшей школы я был сравнительно малообщительным, так что друзей у меня не было. Не далеко от моего дома жили несколько ребят такого же возраста, и я ходил с ними играть, но обычно дело кончалось тем, что они меня дразнили, и я в слезах возвращался домой. С ранних лет я любил рисовать, мог заниматься этим очень долго, а в остальном я был обычным ребенком. Строил секретные базы, играл в игрушки. Мне очень нравились игрушки Microman. 
С раннего возраста, насколько я себя помню, родители работали, так что мне казалось, что я давно уже живу один. Сам готовил себе еду, например, растворимый рамен. Естественно, когда я был маленький, то случалось всякое, бывало, что опрокидывал тарелку (смех). 
А еще я не любил купаться в ванне. Мама сказала: "Не нравится, тогда уходи!" А я и ответил: "Ну и уйду!" и действительно ушел из дома (смех). «До этого, сколько бы мне не говорили «Уходи!» — я ни разу не уходил, а тут в первые я ответил, что уйду, и правда ушел.» До сих пор помню момент, когда вышел из дома. Посмотрел налево, а там соседняя бабушка стирает. Я подумал, что если пойду туда, то она что-нибудь скажет, и я помню, что пошел в другую сторону, в темноту. Что было дальше, не помню, а вот следующее воспоминание - я уже сижу в ванне, и мама говорит: "Надо же, Хидэ-чан и действительно ушел из дома. Больше не буду говорить: Уходи!" А я очень довольный: "Хе-хе! Так и сделай!" (смех). 

Примерно с 4 класса младшей школы я начал мечтать о том, чтобы в будущем стать мангакой. Именно с этого времени я начал осознавать, что мой путь - это путь художника. Конечно, в школе были уроки рисования. Именно там я заметил, что у меня есть способности. Я понял, что рисую лучше всех сверстников. Поэтому я начал соревноваться со старшим братом моего товарища. Он был старшеклассником, поэтому у меня не получилось нарисовать лучше, чем он, но я помню, что очень старался. И понимая, что у меня есть способности к рисованию, я захотел в будущем работать художником, стать мангакой. Поэтому я рисовал очень много. В то время начала выходить манга "Urusei Yatsura", которая была очень интересной, и я рисовал, пытаясь подражать ей. 

Серьезно рисовать я начал позднее, примерно в средней школе. Я нарисовал мангу, послал ее в журнал "Shonen Sunday" и даже занял второе место. По содержанию это было повествование о человеческих отношениях. Сейчас я уже не помню, там люди просто разговаривали друг с другом (смех). Сюжет я совсем позабыл. В то время мне очень нравился мангака Tagami Yoshihisa. поэтому в этой манге в основном были разговоры в кафе. И еще там получилась симпатичная машина Субару 360. 

Вплоть до старшей школы я все меньше занимался учебой и постепенно совсем скатился. Я не любил учиться. Мне нравилось только рисование и черчение. А остальным я не хотел заниматься. Я думал: "Зачем мне все это учить, если я буду художником?" Все это казалось мне напрасной тратой времени. Тогда я думал, что стать художником - это совершенно естественное дело. Сейчас я думаю, что у меня тогда была сильная воля. В жизни была определенная цель. Если подумать, то среди окружающих не было таких людей, которые со столь ранних пор могли определиться в жизни. Вот я и думал, что все школьные занятия бесполезны. Конечно, сейчас я так не думаю, но в то время собирался стать художником, и все остальное меня мало интересовало. 

Так я рос, а в шестом классе младшей школы мой характер сильно изменился. До этого меня дразнили плаксой, а я был нежным ребенком, который уговаривал обидчиков не бить его, а то пожалуется родителям (слезы). Но с шестого класса я стал сильнее и стал озорным ребенком, потому что нашел друзей. 
Родители объясняют эту перемену тем, что с пятого класса я начал заниматься Shorinji Kempo (вид единоборства на основе кунг-фу - прим. переводчика), но я знаю, что это не так. Один из друзей мог подраться, и видя это, я нашел способ сладить и со своими обидчиками. Наверное, это и послужило поводом для перемен. Но кроме того, когда у меня появились друзья, каждый день стал приносить удовольствие. Я стал смотреть на все более позитивно. Поэтому для меня 6 класс был самой счастливой порой детства. Каждый день приносил радость. В то время в классе проводились разные голосования - "самый лучший ", "самый умный в классе", и я был выбран самым интересным в классе (смех). Может быть, я казался немного странным. 
С учителем, который был тогда у нас, я до сих пор поддерживаю связь. Хотя это был классный руководитель, мы вместе и смеялись, и печалились. Это был замечательный преподаватель. Лучших людей я потом не встречал, к моему удивлению. Преподавание - это тоже серьезная работа. 

Так я стал озорным. В ту пору повсюду царила грубая сила, и когда я перешел в среднюю школу, мне пришлось стать жестким. В школе был просто бум насилия. Если быть слабым, то будни становились тяжелыми. Я очень уставал от этого и просто не хотел видеть людей. Я и мои друзья, такие же, как я, находили прибежище на крыше дома одного из нас. Там мы проводили время до темноты. С того времени мы стали особенно часто ходить в походы. Ведь даже на улицах кто-нибудь мог прицепиться, поэтому я стал думать, что в городе жить невозможно. 

Итак, примерно с шестого класса мы с ближайшими друзьями начали ходить в походы. Конечно, это не были настоящие походы, скорее, ночевки под открытым небом. Ведь у нас не было даже палатки. Один раз нас чуть на арестовали! (смех). Полиция обратила внимание, что школьники развели костер на побережье, и нас забрала патрульная машина. "Вы что, из дома сбежали?" Мы возражали. "Тогда нужно связаться с вашими родителями". Полицейские позвонили домой, и там подтвердили, что дети пошли в поход. 
В средней школе мы уже серьезно увлеклись этим делом. В летние каникулы вообще не возвращались домой, да и в выходные обязательно уходили в горы, разводили костер, пили кофе. Так проходили целые дни. 
Кроме того, примерно с шестого класса важное место в моей жизни заняла музыка. В то время было очень много хорошей музыкальной рекламы. Часто песни продавались именно благодаря рекламе. Мы с друзьями соревновались, кто купит больше хороших синглов. В то время я впервые услышал Off Course и даже ходил на концерт. В то время по радио передавали сингл "Toki ni Ai wa" (時に愛は - выпущен 1 декабря 1980 года - прим. переводчика), в это же время у них проходил тур, и они мне очень нравились. Начав с этого, я постепенно увлекся западной музыкой. Как раз в это время начался бум "new wave", и мы с друзьями наперегонки разыскивали эти группы. Примерно в это время мы начали слушать DEPECHE MODE и David Sylvian, и до сих пор все остались их большими фанатами. 
Наверное, в то же время я купил стерео-наушники. Это была настоящая революция. Я посвятил все свое время составлению оригинальных сборников в соответствии со своим вкусом, например, вставляя в промежутки короткие песни (смех). Кроме того, мы стали брать с собой в походы небольшой кассетный магнитофон, и музыка создавала чудесную атмосферу. Хотя теперь это кажется само собой разумеющимся. 

Эти походы были самым главным для меня, когда я был подростком, поэтому они запомнились мне очень хорошо. В отличие от других людей, мы не пользовались специальными стоянками для туристов. Мы просто уходили в места, где никого не было, и там разбивали лагерь. Одним из таких мест, расположенных поблизости, была гора Ураяма, расположенная в парке Синрин-коэн. Если подняться наверх, то возле самой вершины, прямо под обзорной площадкой, было отличное место. Обычно сюда никто не ходил, и это было замечательно. А еще можно было проехать на велосипедах 2-3 часа в южную сторону. Там был приток реки, на которой была дамба. А если пешком подняться вверх по течению, то река сужалась. Там, где ее ширина не достигала и трех метров, была небольшая площадка, на которой мы часто разбивали свой лагерь. Вокруг был только лес, и это было замечательно. Мы разводили костер, и языки пламени освещали деревья вокруг нас. Чудесная атмосфера! Больше всего к такой обстановке подходила песня Culture Club "Mystery Boy" ( сингл, вышедший в 1982 году только в Японии - прим. переводчика). Как раз тогда эта песня звучала в рекламе Suntori Hot Whiskey, и в этом ролике музыка словно текла сквозь огонь. Акустическая гитара больше всего походит на огонь, и поэтому часто используется даже в хард-роке. 
Если спуститься вниз, можно выйти к морю. Здесь мы тоже часто разбивали лагерь. Кроме того, здесь было отличное место для свиданий. Немного отклоняясь от разговора, расскажу, что позднее мы приезжали сюда вместе с фотографом Чарли (Toshikazu Oguruma), чтобы сделать снимки для self-portraits, которые тогда публиковались в журнале. В этом месте к побережью спускалась белая скала из известняка, такое странное место. Так как скала была совершенно белой, то все изображения словно отражались на ее фоне, так что получались очень красивые фотографии. Поэтому мы поехали туда с Чарли, чтобы сделать фотографии. И когда я стоял на пляже из гравия, то случайно посмотрел под ноги и увидел, что там из мелких камешков выложено: "HYDE LOVE" (смех). Вот здорово! Ведь на этом берегу тысячи, миллионы этих камушков! Я был поражен. Кстати, примерно в то же время я как-то зашел в туалет в Нагое, посмотрел случайно вверх, а там написано: "HYDE" (смех). 

В то время я увидел DURAN DURAN, и мне, естественно, захотелось играть на музыкальном инструменте. Дома была простая гитара (гитара со струнами из кишки), и я пытался на ней сыграть что-то из U2, но прежде всего, я не мог разобраться в нотах. Сейчас публикуют очень понятные табулатуры, а прежние я вообще не мог понять: "Что это? Что за знаки?", а пояснения были плохие, к тому же и гитара была старой. Электрогитары были дорогими, поэтому у школьников в средней школе таких не было. Так что я потерпел неудачу. Казалось бы, когда можешь взять аккорды, вот и мечта сбылась? Но ведь это совершенно неинтересно. Приходится начинать с того, чтобы запомнить все аккорды. Но в этом нет ничего хорошего. Очень нудно. Думаю, что гораздо лучше было бы научиться сперва играть какую-то одну простую песню, а потом уже двигаться дальше, не в этом ли секрет учения? Поэтому я потерпел неудачу, занимаясь скучным делом. Между прочим, я до сих пор не умею толком взять [аккорд] F (смех). 

В то время у меня был широкий диапазон голоса. Тогда умение петь определяли по тому, можешь ли ты петь песни Off Course или нет. Было очень важно взять высокие ноты. У меня это получалось. Поэтому во времена средней школы все думали: "Высокий голос - значит, хорошо поет" (смех). 

Итак, гитару я забросил, это увлечение продлилось около недели. Вместо этого я увлекся модой в стиле new wave. Например, я часто надевал рубашку с галстуком и белый пиджак. Но в тоже время я очень любил фильм "Рэмбо" и часто носил военную форму (смех). Отец давал мне поносить военную форму, он вообще одевался очень модно. Он часто давал мне свою одежду. Я же не был особым модником, просто хотел подражать любимым артистам. Мне хотелось быть таким, как Джон Тэйлор и Сильвестр Сталлоне (смех). 
Я очень любил фильм "Рэмбо". В нем чувствовалась какая-то мужская романтика. Первую часть я смотрел в кинотеатре, наверное, раз пять. Одновременно в кинотеатре шел фильм "Убийство в Средиземном море" (под эти названием в японском кинопрокате в 1982 г. появился фильм "Зло под солнцем" по роману Агаты Кристи. - прим. переводчика). Мне очень хотелось посмотреть фильм про Рэмбо два раза, так что пришлось смотреть "Рэмбо", потом "Убийство в Средиземном море" и снова "Рэмбо". Мы все любили этот фильм, так что и в походы стали ходить в военной форме. Это продолжалось до тех пор, пока я не уехал из Вакаямы. 
В это время произошел интересный случай. Мы часто разбивали лагерь у вершины горы Ураяма, но наверху воды не было и приходилось спускаться вниз и брать воду в туалете у подножья горы. Это был парк Синрин-коэн, там была статуя динозавра. В это место часто приезжали по ночам парочки, чтобы испытать свою храбрость. И вот как раз ночью у нас закончилась вода, и мы впятером, прихватив котелок и еще что-то для воды, одетые в военную форму, стали c шумом спускаться с горы. А на том месте стояли машины и были две пары, но мы, не обращая ни на кого внимания, продолжали шумный спуск. Тут они нас вдруг увидели и бросились к своим машинам. 
Мы подумали: "Что это они?" Как-то неловко стало, но мы стали спускаться дальше. Темно было, едва луна светила. А через некоторое время поползли слухи, что в этом парке появляются призраки солдат. 
"Так это же были мы!" (смех). На той горе было полно окопов противовоздушной обороны, так что все это выглядело правдоподобным. До сих пор периодически продолжают возникать эти слухи. Но на самом деле это были мы (смех). 
В средней школе я вступил в футбольную команду. До сих пор волосы у меня были длинные, а тут пришлось единственный раз остричь наголо. Тогда я любил футбол и часто играл в него. Однако вступив в команду и обрезав волосы, я через три дня ушел из команды (смех). Когда приходишь в команду, всегда поначалу ставят на ворота. Я любил футбол, но не любил быть вратарем (смех). 
Однако это сделало меня еще более заметным, что имело свою обратную сторону. Военная форма тоже привлекала внимание, так что мне часто доставалось. Тогда во время одной драки мне повредили нос, и он искривился. В средней школе было много таких негативных моментов, связанных с насилием. 

Старшая школа была специальной школой. Продолжать учебу в обычной старшей школе для меня было невозможно. Я услышал по радио, что есть школа с преподаванием изобразительных искусств, сказал родителям, что хочу поступить туда, и они мне разрешили. Хотя возможно, плата за поступление была выше обычного. В этой школе половина предметов была как везде, а другая половина - изобразительное искусство. 
Дорога от дома до Осаки занимала полтора часа в одну сторону, так что мне приходилось тратить три часа на дорогу. 

В этой школе меня ждал своего рода шок. Здесь было полно старшеклассников, которые носили на голове ирокезы всех цветов радуги и играли метал и панк-музыку. Но несмотря на то, что там было полно таких страшных старшеклассников, я был очень доволен, что имел возможность рисовать.

Преподавание было направлено на то, чтобы дать учащимся профессию дизайнера. Мы делали наброски, занимались черчением, всего было около 5 специальных предметов. В то время я, основываясь на тщательно сделанных эскизах, очень любил детально прорисовывать подробные картины. Например, я увеличивал фотографию и рисовал с нее картину или рисовал кошку на ложке. Я прорисовывал эти картины очень подробно, это была моя характерная черта в то время. Или вот еще, в то время я не обращал внимания, но когда рисуешь картину, то проводишь контурные линии. Но на самом деле у реальных предметов нет никаких контурных линий. Поэтому в то время я сначала рисовал контуры, а потом их стирал, а оставшиеся едва заметные линии использовал, чтобы наложить тени. Тогда я думал, что сам изобрел этот способ, но через несколько лет смотрел по телевизору передачу о картинах, и оказалось, что известные художники тоже рисуют таким образом. "Так же, как я!" (смех). В этой школе было не так много учащихся, но я был первым из них по рисованию, если дело не касалось цвета. Но когда надо было использовать краски, подбирать цвета..У меня оказался дальтонизм (дисхроматопсия - прим. перев.), поэтому я не смог. Когда началась акварель, то у меня получалось слабо. Когда в младших классах было рисование, то классный руководитель, о котором я уже рассказывал, говорил мне: "Не обращай внимания, подбирай цвета так, как думаешь сам". И хотя мне говорили, что мои рисунки отличаются от других, я все равно сохранял уверенность в себе, когда рисовал красками. Однако в обществе испольховать это было не возможно, и в специализированной школе я совсем потерял уверенность в отношении цвета. 

А еще в то время мне нравилась одна девочка. До сих пор она осталась для меня загадкой. Однажды я позвал ее на свидание: "Пойдем вместе в кино?" А она улыбнулась и ответила: "Да!" И это было так здорово, что я бежал домой совершенно счастливым (смех). Вернувшись домой, я не мог сдержать ликования. Я учился не в обычной старшей школе, поэтому мог ездить на мотоцикле, и вот я прыгнул на свой мотоцикл и помчался к морю (смех). В той стороне, куда я обычно ездил, было святилище под названием святилище Awashima. Сейчас это жутковатое место, про которое говорят: "Если надо провести обряд с куклой, вам сюда" ( во время заупокойных служб в храме приносятся пожертвования в виде кукол, поэтому там в настоящее время собрано огромное количество самых разных кукол, что придает храму своеобразную атмосферу. - Прим. переводчика). Но в то время это было совершенно обычное святилище. И вот я подумал, что всегда прихожу туда только с просьбами, так что надо хоть раз зайти и поблагодарить, поэтому я зашел в храм и сказал: "Спасибо!" (смех). Примерно через неделю я спросил ее: "Пойдем в следующее воскресенье?", а она сказала: "Я очень занята, не сделала домашнее задание, так что ничего не выйдет". Я был просто поражен. Вот и все. Даже не смог спросить причину. Потом мне сказали, что этот храм посвящен женскому божеству, и если туда приходят пары, то они потом расстаются. Когда я узнал об этом, то подумал, что не надо было туда заходить (смех). До сих пор помню, какие строил планы об этом свидании - сначала пойти в кинотеатр в Dotonbori, потом прогуляться по аллее гингко Midousuji и пойти в парк возле острова Nakanoshima. К моему разочарованию, эти планы так и не осуществились до сих пор (смех). Интересно, как бы это все было... Не могу понять женщин! 

Как я уже говорил, в этой школе училось много музыкантов, так что естественным образом мне снова пришла в голову мысль, не попробовать ли научиться играть на гитаре. В то время я очень любил хард-рок, и мне хотелось сыграть на гитаре песню Michael Schenker "Captain Nemo". Я спросил одного товарища, который умел играть на гитаре, сколько времени потребуется, чтобы научиться, и он ответил: "Если будешь стараться изо всех сил, то все получится". Однако я до сих пор не могу ее сыграть! (смех). Для этого я купил гитару Fernandes Flying V, модель Jimmy из 44 MAGNUM. Черного цвета. Это была самая первая гитара, которую я купил в своей жизни. Я начал усиленно упражняться и смог уже что-то играть. Это была песня Motley Crue "Looks That Kill". 
Когда я смог сыграть песню Motley Crue, я вообразил, что теперь смогу играть все, что угодно, и преисполнился небывалой уверенности в себе. С тех пор я полностью погрузился в музыку. Естественно, мне захотелось играть в группе. Среди тех, кто учился вместе со мной в школе, были и такие ребята, которые уже играли в группах, которые выступали в клубах Осаки. Я им завидовал и тоже хотел играть в такой группе. Помню, я вел переговоры о том, чтобы вступить в группу: "Вам не нужен гитарист?" Конечно, я делал так потому, что был очень уверен в себе. Я даже выступал как гитарист на своего рода индивидуальных концертах. Первое такое выступление состоялось в большом зале, который был расположен над магазином музыкальных инструментов и использовался для разных целей. Помню, что весь мурашками покрылся, настолько стеснялся тогда. Я исполнял что-то из лос-анджелесского метала. Помню, как начал там один зажигать! (смех). Наверное, мне по характеру больше подходит брать не столько техникой, сколько эмоциями. Мне ужасно не нравятся любительские группы, которые стоят на сцене неподвижно. 

В третьем классе старшей школы исчезла моя мечта стать в будущем художником. Вернее, она просто изменилась, теперь я мечтал стать музыкантом. В то время, когда я как раз мучился, что делать с дальтонизмом, я увлекся музыкой и понял, что музыка не связана с цветом. И в этот момент я почувствовал, что словно появилось солнце и закрытая прежде тучами дорога вдруг стала отчетливо видна. Так что с третьего класса старшей школы я полностью увлекся музыкой. Рисовать я тоже люблю, и если бы смог получить профессию, то это было бы хорошо. Но постепенно музыка стала занимать все больше места в моей жизни, и я стал думать, что мне стоит пойти по этому пути. 

После окончания школы я устроился в родном городе на временную работу и начал музыкальную деятельность, пытаясь найти участников будущей группы. Мы с друзьями играли в группе, но никто из них не собирался становиться профессиональным музыкантом. Я решил скопить деньги и переехать в Осаку. В то время, когда мы выступали с друзьями в местном клубе, я впервые попробовал петь. Как раз в этот день вокалист отсутствовал, а мой товарищ играл на гитаре лучше меня, так что я решил попробовать себя в качестве вокалиста. Мы исполняли песни GASTUNK, и тогда я понял, что мне гораздо больше подходит быть вокалистом, чем гитаристом. С тех пор я стал только петь. Я подумал про себя, что совершенствоваться в качестве гитариста немного поздно. Гитаристу необходимо думать о многих вещах, например, о способе игры, а для меня такое обдумывание было действительно слабым местом. Петь можно было как есть, без особого обдумывания. Самое главное, что в качестве гитариста я был не готов начать профессиональные выступления, а в качестве вокалиста мог делать что-то более или менее приличное. Поэтому гитара превратилась в инструмент для создания музыки, а я с тех пор стал вокалистом. 

Эта группа, в которой я играл, состояла из моих друзей по походам, типа, ты будешь на ударных, а ты - на басу. Хотя мы выступали несколько раз и даже исполняли музыку собственного сочинения и это доставляло всем большое удовольствие, но никто из моих друзей не собирался становиться профессиональным музыкантом. К тому времени от одного из тогдашних друзей мне передалась дурная привычка быстро моргать. Я ее ненавидел, но избавиться не мог . 

Так работая на временной работе в родном городе, я встретил свое 20-летие. И тогда мама мне сказала: "Если ты действительно хочешь стать музыкантом, то действуй прямо сейчас. Пока будешь копить деньги, время уйдет. Поезжай прямо сейчас!". Тогда я занял деньги, переехал в Осаку и впервые начал самостоятельную жизнь. Сейчас я думаю, что если бы мама тогда не сказала бы мне эти слова, я, быть может, и до сих пор сидел бы в Вакаяме. 

К оглавлению




L'Arc~en~Ciel, characters, names, and all related indicia are trademarks of L'Arc~en~Ciel. ©
Developed by © KAGERO, 2009-2024