РУССКИЙ  ENGLISH 

虹 Niji

    
Главная
    
Акция!
    
Дискография
    
Биография
    
Профайл
    
Концерты
    
Тексты песен
    
ТВ передачи
    
Файлы
    
Фотогалерея
    
Переводы

Переводы текстов песен
Интервью
Tetsugaku
Tetsugaku 2
THE HYDE
Статьи
    
Сольное творчество
    
Архив
    
Фантворчество
    
Ревью
    
Ссылки
    
Наши баннеры
    
Наша команда
    
Карта сайта
    
Контакты

Рейтинг@Mail.ru

Глава 43. Быть профессионалом.

В мире музыкантов-профессионалов и тех, кто добился большого успеха в этой области только небольшая группа людей. Мир профессиональных актеров такой же, не так ли?
Что? Правда? Разве актерская деятельность не прибыльна?

Например, в Америке после участия только в одном фильме актеры могут жить как знаменитости, но в Японии, похоже, такой системы не существует. Актеры думают, что им достаточно только играть в фильмах, но здесь не как в Америке. Им надо появляться в рекламе, на телевидении, в сериалах.
Вот как? Не только музыканты, но и актеры не зарабатывают достаточно. Думаю, в Японии странная система. Как и для футболистов.

Что касается футболистов, то их период деятельности, как профессиональных спортсменов, довольно короток, что делает все еще ужаснее. И даже более того, после ухода, к примеру, не многие могут продолжить жить так, чтобы основная деятельность была связана с футболом. Те, кто не может, вынуждены начать вторую жизнь, и такие люди заканчивают тем, что работают в доставке или чем-то подобном.
Ох, правда?.. Это так печально.

По крайней мере, карьера бейсболистов длиннее, чем у футболистов. Как дела у профессиональных музыкантов в этом плане?
Думаю, если не создадим систему, приносящую больше денег, то не сможем привлечь талантливых людей.

Это действительная проблема, нельзя жить только мечтами. Ужасная история.
Я знаю только музыкальный мир, у музыкантов действительно мало прав. Они почти всегда у компаний. Как в случае со строительством зданий (смеется). В сравнении с Европой и Америкой Япония вкладывает мало денег в поддержку своих музыкантов. По сравнению с прошлым мы быстро подтягиваемся, но все еще отстаем от Запада. Думаю, среди музыкантов также есть люди, которое говорят: "Если стану профессионалом, то это сделает меня счастливым" – или: "Я буду счастлив, если выпущу CD." Но это не все, есть нечто большее и в музыкальном мире, у спортсменов, актеров… Дело в том, что если система не сможет дать этим людям больше денег, то не будет ничего хорошего происходить, не будет выпускаться ничего качественного.

С таким подходом талантливые люди могут махнуть рукой на Японию и отправиться за границу. Необходимо установить систему, в которой можно было бы защищать свой статус.
И какой же должна быть система, которая гарантирует деньги профессионалам в Японии? (смеется)

Хмм… Улучшать положение людей, которые являются профессионалами. Говорить им, чтобы старались изо всех сил недостаточно (смеется).
Но если подумать о простых служащих, то человек может работать всю свою жизнь, а так и не получать достаточно высокой зарплаты, чтобы иметь возможность построить свой дом, верно? Как насчет этого? Это сумасшествие. Сама система. Потому, что есть люди, которые говорят: "У нас кредит на 35 лет". И до какого возраста вы будете его выплачивать? И тому подобное. Терпеть этого не могу. Это означает, что такие люди уже игроки. Ведь никогда не знаешь, каким будет твой доход через 30 лет (смеется). Но они все равно берут кредиты. Поразительное, должно быть, ощущение. Я имею в виду, знать, что будешь работать в одной компании всю свою жизнь.

Каково социальное положение музыканта в Японии?
Думаю, что хотел бы, чтобы дети намеревались стать музыкантами, стоящими на вершинах хит-парадов, когда вырастут. Мой друг рассказывал, что в местах вроде Англии многие дети говорят, что хотят быть футболистами или музыкантами, когда вырастут. Большинство родителей даже советуют им заниматься, если это то, чего они хотят. В Японии такое не происходит, правда?

Если бы ребенок сказал: “Я хочу стать музыкантом, когда вырасту” – даже теперь большинство родителей было бы против этого.
Но в Англии все считают, что если они станут футболистами или музыкантами, то будут богаты. Поэтому я хочу, чтобы и Япония была такой.

Вы хотите дать детям мечту стать музыкантами. С момента образования J-лиги (1) число детей, говорящих: “Я хочу стать футболистом, когда вырасту”, – резко выросло. Но не похоже, чтобы многие дети говорили, что хотят стать музыкантами, занимающими верхушки хит-парадов. Это должно означать, что такая деятельность все еще не рассматривается как основное занятие.
Также ведь существует представление о том, как ужасно иметь низкое социальное положение. И, похоже, только небольшой группе людей удается добиться успеха. Почему так?

Возможно, такая точка зрения изменилась бы, если бы в музыке появился человек, который мог бы соревноваться на международном уровне, подобный Наката Хидэтоши (2) в футболе?
Такого музыканта не существует, и, я думаю, что с этим ничего не поделаешь. Дело в словах. В Японии основной язык японский. Некоторые могут петь на английском, но только небольшая группка обладает хорошим произношением, верно? Я не думаю, что пение на плохом английском заставит людей слушать и платить за это. Таким образом, сколько бы японцы ни думали: "Это звучит как западная музыка," "Клянусь, это будет хитом за границей," – там не будет успеха. Так как у них, за границей, уже полно такой музыки. Они не будут переключаться на покупку произведений японских музыкантов. Я думаю, что если японская музыка и имеет шанс получить признание на западе, то это должно быть что-то японское. Азиатское, экзотическое. Кроме того, обычно трудно сделать так, чтобы что-то японское стало популярно за границей, верно? Слабый успех есть у чего-то вроде анимации, не так ли? Но в аниме можно продублировать диалоги. Если спортсмены едут за границу, то язык, на котором они говорят, не имеет особого значения. Поскольку в их мире важно техническое превосходство. С музыкой это не работает. В Азии Японией восхищаются, поэтому там больше людей, готовых слушать что-то на японском языке. Японский используется только в Японии. Для сравнения английский используется по всему миру и даже является вторым государственным в некоторых странах. Это означает, что рынок – весь мир. Но не в случае с японским. Таким образом, приходится фокусироваться на населении Японии, верно? А также это означает, что нет возможности расширить рынок. Думаю, если бы Япония выиграла Вторую Мировую войну, то история бы изменилась. Сфера влияния японского языка возросла бы. Я считаю, что было бы лучше, если бы Япония приняла английский язык после поражения в войне. Разве нет? Мы бы все говорили на английском с рождения (смеется). Мы бы сохранили японский для истории и культуры. Так было бы проще. Рынок был бы больше.


Интервью: Toujou Sachie
Перевод на английский язык: Natalie Arnold
Перевод на русский язык: Kaili

(1)J-лига – японская профессиональная футбольная лига,официально открытая в 1993 году. Вернуться

(2)Наката Хидэтоши – японский футболист, ставший одним из первых японцев, проявивших себя в крупнейших европейских чемпионатах. Вернуться


К оглавлению




L'Arc~en~Ciel, characters, names, and all related indicia are trademarks of L'Arc~en~Ciel. ©
Developed by © KAGERO, 2009-2024